Skip to content


C’est blog est non blogue…

J’ai eu un échange fort cordial hier avec un spécialiste de la communication-web et amant de la langue française; passion qui nous rapproche malgré certaines divergences d’opinions.

Je lui disais la haine que je porte pour le mot blogue et tentais d’expliquer pourquoi je persistais à utiliser blog qui est la forme anglaise. Après quelques escarmouches fives sur la langue (non, mais on s’assume comme littéraire!), il me lance que j’ai le droit d’avoir tort et de ne pas respecter l’usage proposé par l’Office québécois de la langue française. Je ne lui en veux pas, je trouve même ça cute. En passant, à sa décharge, il m’a un peu bousculé dans ma certitude, mais à cette heure tardive de la nuit, je recharge et fonce!

Ce n’est pas blogue, mais bien blog qu’il faut dire. Et voici pourquoi.

Blog est une contraction des mots web + log –> blog. Et log est ici synonyme de journal de bord.

En français, -logue est un suffixe qui marque le caractère scientifique d’une profession et est étymologiquement parent avec -logie (logos). Il est aussi utilisé pour marquer une forme du discours, comme dans monologue et dialogue. Or, blogue peut être une forme du discours, mais comme il s’agit de la traduction d’un mot qui signifie journal, l’étymologie nous force de refuser -logue au profit de sa forme anglaise.

J’ai alors fait quelques recherches pour me rendre compte qu’encore une fois, l’OQLF erre dans sa manie nauséeuse de tout traduire (et de tout féminiser, ceci dit au passage). La France, que l’on peut critiquer pour bien des choses, a raison cette fois dans son usage du mot blog. Comme en témoigne cet article de Wikipédia:

Blog – Wikipédia

Pour ce qui est des autres formes à la québécoise, que ce soit carnetier, carnet extime et autres formulations alambiquées, je dirais que des gens sont parfois trop longtemps enfermés dans des tours universitaires sclérosées. Blog: c’est une syllabe, ce sont quatre lettres, c’est relativement universel, ça se dit facilement dans presque toutes les langues, c’est, vais-je le dire, tellement 2.0!

Posted in Culture.


9 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. Martin Leclair says

    Bien d’accord avec toi ……… et je me borne a utiliser blog aussi.

  2. François La Roche says

    Allons donc vite vite vers l’esperanto.Tous pour une seule langue et une seule langue pour tous!
    To blog or not to blogue…

    J’espère que vous n’en avez pas non plus contre les néologismes bloguesques tels blogosphère, blogomestre, blogomania et autres ?

    ;-)

  3. cguy says

    Aucunement! J’adore ces néologismes puisqu’ils démontrent la vivacité de la langue. Et comme c’est la racine ‘blog’ qui est utilisée pour chacun de ces mots nouveaux, pas de problème.

  4. cguy says

    En passant, mon cher François, tu serais pas un peu bi? Tu utilises blogue comme titre et blog dans ton url… Pute va! ;-)

  5. Michel Leblanc says

    Moi je dis blogue. C’est une manière de signifier que je viens du Québec. Je dis aussi magasinage, stationnement et fin de semaine. J’aime bien nos petites expressions locales… Même si elles peuvent sonner faux dans certaines oreilles…

  6. SV says

    J’aime bien le soucis de coherence et de transparence de l’OQLF. Sur le grandictionnaire, on explique pourquoi ils ont choisi ce terme-la au lieu de:

    - Weblogue
    - Blog
    - Bloc
    - Joueb

    Pour le debat present, l’argument est que le suffix “-og” n’existe pas en francais et ainsi il ne permet pas la creation evidente de derives comme blogosphere et blogeur.

    Ceci dit, j’ai toujours ecrit blog et je n’ai pas de probleme a emprunter de l’anglais etant donne que tous les, sinon la majorite des, mots anglais a base latine vient du francais ;)

  7. François La Roche says

    Hey le smart qui me traite de pute ( ;-) ), comme mon truc, c’est le conseil de gestion et non les technicalités du web, j’ai fait cette GRAVE erreur (mon URL) sans m’en rendre compte quand j’ai créé le répertoire de mon bloGUE chez mon hébergeur. Il est un peu tard pour changer à moins que tu ne connaisse un moyen de corriger sans trop de conséquences. Ne te gêne pas!

    (je trouverai bien une une occasion de te traiter de pute un jour, tiens! ;-)
    bien amicalement évidemment)

  8. Francois Rivest says

    Cher François, je ne sais pas exactement comment fonctionne ton hébergeur, mais je crois que si tu as un répertoire (faisant partie de ton URL) que tu veux changer de nom sans perdre les liens venant de l’extérieur, tu peux mettre une commande appropriée dans le fichier .htaccess qui redirige toutes les URL correctement, comme si l’ancien nom était toujours valide. (En passant, c’est un, ou une URL? Y a-t-il un terme français?)

Continuing the Discussion

  1. Computational Neuroscience (and Programming) Blog » Blog Archive » Blogue, bloc-notes, blog, …? linked to this post on 11/11/2006

    [...] Il y en a aussi qui se rassurent d’utiliser blog pour des raisons étymologiques (ici et ici) : blog venant de Web Log, log voulant dire journal, ce qui n’est pas exact du suffixe -logue en français. [...]



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.


-->