Skip to content


Bonne année 57!

Je vous souhaite une bonne année 57. En effet, le nombre 2010 en base 3 est 57 en décimal, le système numérique que les mortels ordinaires ont universellement adopté. Mais ce ne fut pas toujours le cas. Par exemple, la douzaine que nous utilisons encore aujourd’hui est héritée d’un ancien système dodécadécimal préféré des anglo-saxons qui se retrouve encore dans le système de mesure des distances impérial: douze pouces dans un pieds. L’expression treize à la douzaine, elle, nous vient des boulangers féodaux qui devaient fournir le pain au poids – et non à l’unité – aux seigneurs et préféraient donc en ajouter un treizième pour être certains d’avoir le poids minimal requis.

Les babyloniens anciens utilisaient un système à base 60, ce qui nous a laissé les degrés (6×60=360) en géométrie pour les calculs du cercle et, surtout, notre système de calcul du temps qui est devenu un hybride entre la base 60 (minutes, secondes) et la base 12 (heures). L’année a ensuite été divisée en 12 mois (ce ne fut pas toujours le cas non plus), mais des considérations judéo-chrétiennes ont aussi été prises en compte, le nombre 12 étant significatif dans la numérologie biblique.

Mais revenons à notre nombre 57. Comme vous le savez peut-être, ce nombre est emblématique de la compagnie Heinz, fabricant du Ketchup le plus populaire, du moins en Amérique du Nord. L’histoire du slogan “57 Varieties” est plus simple qu’on le croit:

While riding a train in New York City in 1896, Henry Heinz saw a sign advertising 21 styles of shoes, which he thought was clever. Although Heinz was manufacturing more than 60 products at the time, Henry thought 57 was a lucky number. So, he began using the slogan ‘57 Varieties’ in all his advertising. Today the company has more than 5,700 products around the globe, but still uses the magic number of ‘57.’

Source: Wikipedia [EN]: http://en.wikipedia.org/wiki/Heinz_57

Ce sera donc une “année Ketchup” mes amis. Pour ceux et celles qui se souviennent de la vieille publicité de Heinz (version Québec): l’affaire est Ketchup! Et pour les français dans la salle, la traduction de cette expression est ici (dans les “L”): http://membres.lycos.fr/clo7/histoire/canada2.htm

Posted in Perso.


0 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.


-->